Mario Obrero: «La memoria es un ejercicio sano, natural y necesario más allá de la nostalgia o el sambenito del enfrentamiento»
Desde el lunes 14 de febrero te espera en tu librería de confianza Cerezas sobre la muerte, el nuevo libro de Mario Obrero: un poema de memoria histórica y un poema de lenguas—euskera, asturianu, castellano, català y galego—, construido desde las imágenes que se escriben y desde las imágenes —acuarelas y collages— que se pintan. Para celebrar su publicación, y conocer algunos detalles sobre el origen de la escritura de Mario, compartimos algunas de sus reflexiones sobre poesía, memoria, lenguaje y belleza, tan presentes en sus textos.
SOBRE LA MEMORIA
«La guerra ha acabado: qué permanece de un conflicto civil casi cuatro generaciones después, cómo atañen la memoria histórica y los crímenes del franquismo a las bisnietas del conflicto. Me interesa mucho ese verso de Szymborska: “después de cada guerra/ alguien tiene que limpiar./ No se van a ordenar solas las cosas,/ digo yo.” Como la memoria es un ejercicio sano, natural y necesario más allá de la nostalgia o el sambenito del enfrentamiento, guerracivilismo, rencor… Por el contrario, invita a avanzar (“allez allez rêvez”).»
«La imposibilidad de un futuro, de un horizonte sujeto a cientos de miles de desaparecidas/ asesinadas/ encarceladas. Es un libro (creo yo) que habla (mejor dicho, intenta hablar) mucho de futuro. (“sucede que mi juventud se erige sobre la albura de los fémures…”: la juventud de una sociedad erigida sobre muerte y terror).»
«Todo esto viene a ser: “somo nós herdeiras dunha sede e unha mortalla” (la sed de horizontes y la mortaja del asesinado y, más importante, del desaparecido).»
SOBRE LAS LENGUAS
«El plurilingüismo como estado natural y propio del poeta. Pensar en, por ejemplo, las Glosas Emilianenses y la naturalidad con que el euskera y el castellano comparten páginas.»
«El compromiso, la admiración y la utilidad de las cinco lenguas elegidas: además de una elección política, es igual de importante la profundidad poética que estas lenguas proponen (furacu azul, o carouxo, a engurra na camisa, paraula i blat, txitxirioak…).»
«La defensa de las lenguas minorizadas desde un medio minorizado (una especie de “conciencia de clase poética” que muestre sororidad y empatía a otros lenguajes igualmente minorizados).»
SOBRE LAS ILUSTRACIONES
«Las ilustraciones: acuarelas y collage. El collage como la mistura natural e inherente del pensamiento poético. Mezcla de materiales, intervenciones en fotografía y pasado, comunicación entre el retrato pretérito y los globos y cometas que son aire y presente, las piernas del exilio, la importancia de nombrar…»